There was a deep and elemental truth in the Wordsworth doctrine, nevertheless. Even though the vision of his belief was denied to me, I came in the end to know that much of what he wrote was true, and that, in particular, the land and the people whom we know when we are young stay with us and haunt us until we die. I don’t know that this proves anything about immortality or reincarnation, but it is a fact. If you try to fight against this truth, and forget the country of your youth, as I did for a long time, you will lose the fight and wither internally of homesickness.
This is one reason why New Zealanders, a young people but already with a place in history, are often wanderers and restless and unhappy men. They come from the most beautiful country in the world, but it is a small country and very remote. After a while this isolation oppresses them and they go abroad. They roam the world looking not for adventure but for satisfaction. They run service cars in Iraq, gold mines in Nevada, or newspapers in Fleet Street. They are a queer, lost, eccentric, pervading people who will seldom admit to the deep desire that is in all of them to go home and live quietly in New Zealand again.
Putting aside Wordsworth, and our queer eccentricities, what is it about Oxford to breed this particular kind of withering homesickness in New Zealanders?
The Web, and its promise of a voice and a site for all, is our equivalent of the mare incognitum, the unknown sea that lured ancient travellers with the temptation of discovery. Immaterial as water, too vast for any mortal apprehension, the Web’s outstanding qualities allow us to confuse the ungraspable with the eternal. Like the sea, the Web is volatile: 70 percent of its communications last less than four months. Its virtue (its virtuality) entails a constant present—which for medieval scholars was one of the definitions of hell.
Alberto Manguel in The Library at Night
And I, brought up with the internet, of course wanted to post this quotation online. To keep it for posterity, to rescue it from oblivion in the pages of a mere book.
We have the man’s library, but what to do with the man himself? Dilettante, cocaine addict, recluse, snob, sailor and bibliophile—Alexander Turnbull is not one of those benefactors to be remembered fondly by history, nor, for that matter, by his contemporaries. When he died in 1918 he left his library to the nation. Had he not done so, it’s unlikely he’d be remembered at all.
But what a library! Readying myself for my return to Wellington I’ve been browsing through old catalogues of Turnbull’s books, discovering what I’ll have access to after giving up the Bodleian. Guiltily, I realised I’d made from a distance that old mistake in assuming that because we’re small we wouldn’t have much of value.
We have a copy of what has been called the most beautiful book ever printed, the Hypnerotomachia poliphili, from Aldus Manutius’ Venice press. Turnbull bought it from Bernard Quaritch, famous London book dealer, in November 1900. There are over 100 other incunabula in the national collection, many but not all from Turnbull’s own collection.
We have one of the finest and most complete collections of Milton books in the world. This was perhaps Turnbull’s most serious collecting interest, and his most costly.
Turnbull collected complete sets of books from famous private printing presses including, most notably, William Morris’ Kelmscott Press. Alongside this, of course—and after Turnbull’s time—we have complete runs of everything printed by New Zealand’s own private presses like Caxton and Pegasus.
There are currently 24 medieval manuscripts in the Turnbull Library, though Turnbull himself only bought one (he did not read Greek or Latin). The earliest is a pre-1150 manuscript of Boethius’ On Music.
And then, most significantly, is the fact that Turnbull aimed for utter comprehensiveness in his collection of NZ-related materials. Neither Sir George Grey or Dr Thomas Hocken, who donated their significant libraries to the public too, had the sheer quantity of NZ books as Turnbull did.
And unlike so many collections in Europe, we don’t need to be members of a university or personal friends with the collector to go and view any of these. They’re a part of our national collection. Just walk in to the National Library building in Wellington.
Turnbull and NZ’s libraries, a short bibliography:
The Fascinating Folly: Dr. Hocken and his Fellow Collectors. E. H. McCormick, University of Otago Press, 1961. (This is a pamphlet with great introductory material to the three contemporaneous book collectors who gifted their libraries to the nation.)
Alexander Turnbull: His Life, His Circle, His Collections. E. H. McCormick, Alexander Turnbull Library, 1974. (The most comprehensive biography written on Turnbull).
This brilliant guide to book history at the Alexander Turnbull Library.
The Turnbull: A Library and its World. Rachel Barrowman, Auckland University Press, 1995. (A great history of the library through time, though with far less about Turnbull himself than McCormick’s biography).
Early Imprints in New Zealand Libraries. Alexander Turnbull Library, 1995. (Subtitled “A finding list of books printed before 1801 held in libraries in the Wellington region”, this is a good primer on what we have in our libraries).
The Oldest Manuscripts in New Zealand. David Taylor, NZCER, 1955. (A popular book in its time, this covers the earliest Medieval manuscripts we had in all NZ libraries before 1955).
Account of a cruise in the yacht Iorangi to Queen Charlotte sound, New Zealand. Alexander Turnbull, privately printed, 1902. (The only book Turnbull himself ever wrote. A copy is available, of course, in his own library).
Having packed and unpacked many nascent libraries over the past decade, this was a book I needed. Manguel grew up in Israel to Argentine diplomat parents; after schooling back in Buenos Aires he set off for Europe at 21. Since then he has lived in France, Canada, Tahiti, New York and Buenos Aires again, where since 2016 he has been director of the National Library. My own diplomatic upbringing meant Manguel’s peripatetic perspective spoke to me, and his latest book offered the promise of (finally) a way to think about the paradox of diplomatic and educational itinerancy combined with the desire for the permanence and solidity of physical books.
Recently, in Oxford, I have been surrounded by all the books of one of the world’s great libraries, and yet I’ve felt oddly cut off from them. My own books, the ones I’ve annotated and dog-eared and which have followed me from place to place, are packed in boxes and kept in storage just as Manguel’s books are. Here I go each day to the libraries but request books in advance and say goodbye to them each evening; I have none of the serendipitous reading that I had back home. Of course, this is partly grass is greener syndrome, for at home I was frustrated that no library in New Zealand had some of the books I was wanting to read.
Manguel is a guide through many of these thoughts, the odd and sometimes embarrassing feelings of wanting to possess leaves of paper between two covers. This slim book is purportedly about Manguel’s experience of packing his 35,000-volume library in a small French town when for bureaucratic reasons (he never explains more) he and his partner moved to New York City. Riffing on Walter Benjamin’s famous Unpacking My Library essay in at least one chapter, the book soon becomes a musing on the role of public libraries. I wanted more of the Packing My Library and a bit less of Manguel’s role at a public library; he is at his literary best when writing about the personal role of books, rather than the institutional or societal.
On first reading I didn’t read the book the way Manguel wanted it to be read. Each of the ten “chapters” (each just a few pages long) is followed by a “digression” picking up on one of the ideas of the previous chapter. It felt as though Manguel had written the key storyline and then interspersed the digressions later, and so I began skipping the digressions to read the primary essays. I then went back to the digressions afterwards.
Some of the best chapters I had already read: what felt to me like the essay upon which the whole book rests, for instance, Manguel had published in 2008 in a New York Times Home & Garden essay. The book’s opening pages come from this essay, albeit with a slight modification. Where in 2008 Manguel, living happily in France with his library in the old barn, had written “I knew that once the books found their place, I would find mine”, here in 2018, after packing his library, he adds “I was to be proved wrong.”
I found it curious to trace the editorial changes between that 2008 essay and the chapter in this book. Again, from 2008:
The library of my adolescence — a time when the simultaneous discoveries of sex and the injustice of the world called for words to name the frightening stirrings in my body and in my head — contained almost every book that still matters to me today; of the thousands that have been added since, few are essential.
Come 2018, whether for editorial reasons or some kind of embarrassment, Manguel has adjusted this simply to “After this came the library of my adolescence, which, built throughout my high school years, contained almost every book that still matters to me today.” What happened to the discoveries of sex and the injustice of the world in the interim?
Some of Manguel’s most vivid and even heart-wrenching writing seems to sneak up, mid-paragraph, with no warning. These make whole the idea of the book as an elegy for a lost library, and for time passed. Standing at a street-side second hand bookseller’s stall in New York reading the same volume of a book now in storage, Manguel muses that “the fingers that now turn the pages as I stand on the sidewalk among the passerby execute the same gesture they made long ago, on a morning when they were not stiff and speckled and gnarled. But now the gesture has become part of a conscious ritual, enacted every time I come across the same book with the same remembered cover…”
In later sections Manguel thinks about the societal implications of public libraries, and on the habits of mind brought about by the internet. “Negative freedom (answering the question “What is allowed to me?”), Manguel suggests, “might correspond to the Alexandrian kings’ ambition to collect everything, reflected today in the vast scope of the Web, collecting facts, opinions, information and misinformation, and even deliberate lies “because everything should be allowed to me.” Better, Manguel suggests, to think of Rawls’ notion of “freedom’s worth”—and it is allowing citizens to act according to that notion that is the central function of a national library.
While critically important, these latter sections didn’t feel like Manguel at his best. They read like Yeats’ “sixty year old smiling public man” saying what he knows he needs to say, rather than what he wants to say and most deeply feels. I finished the book without the answer to my confusions over the strength of my desire for physical books—but, Manguel would say, that was inevitable. “Reading Kafka”, he writes “I sense that the elicited questions are always just beyond my understanding. They promise an answer but not now, perhaps next time, next page.”