There was a deep and elemental truth in the Wordsworth doctrine, nevertheless. Even though the vision of his belief was denied to me, I came in the end to know that much of what he wrote was true, and that, in particular, the land and the people whom we know when we are young stay with us and haunt us until we die. I don’t know that this proves anything about immortality or reincarnation, but it is a fact. If you try to fight against this truth, and forget the country of your youth, as I did for a long time, you will lose the fight and wither internally of homesickness.
This is one reason why New Zealanders, a young people but already with a place in history, are often wanderers and restless and unhappy men. They come from the most beautiful country in the world, but it is a small country and very remote. After a while this isolation oppresses them and they go abroad. They roam the world looking not for adventure but for satisfaction. They run service cars in Iraq, gold mines in Nevada, or newspapers in Fleet Street. They are a queer, lost, eccentric, pervading people who will seldom admit to the deep desire that is in all of them to go home and live quietly in New Zealand again.
Putting aside Wordsworth, and our queer eccentricities, what is it about Oxford to breed this particular kind of withering homesickness in New Zealanders?
We have the man’s library, but what to do with the man himself? Dilettante, cocaine addict, recluse, snob, sailor and bibliophile—Alexander Turnbull is not one of those benefactors to be remembered fondly by history, nor, for that matter, by his contemporaries. When he died in 1918 he left his library to the nation. Had he not done so, it’s unlikely he’d be remembered at all.
But what a library! Readying myself for my return to Wellington I’ve been browsing through old catalogues of Turnbull’s books, discovering what I’ll have access to after giving up the Bodleian. Guiltily, I realised I’d made from a distance that old mistake in assuming that because we’re small we wouldn’t have much of value.
We have a copy of what has been called the most beautiful book ever printed, the Hypnerotomachia poliphili, from Aldus Manutius’ Venice press. Turnbull bought it from Bernard Quaritch, famous London book dealer, in November 1900. There are over 100 other incunabula in the national collection, many but not all from Turnbull’s own collection.
We have one of the finest and most complete collections of Milton books in the world. This was perhaps Turnbull’s most serious collecting interest, and his most costly.
Turnbull collected complete sets of books from famous private printing presses including, most notably, William Morris’ Kelmscott Press. Alongside this, of course—and after Turnbull’s time—we have complete runs of everything printed by New Zealand’s own private presses like Caxton and Pegasus.
There are currently 24 medieval manuscripts in the Turnbull Library, though Turnbull himself only bought one (he did not read Greek or Latin). The earliest is a pre-1150 manuscript of Boethius’ On Music.
And then, most significantly, is the fact that Turnbull aimed for utter comprehensiveness in his collection of NZ-related materials. Neither Sir George Grey or Dr Thomas Hocken, who donated their significant libraries to the public too, had the sheer quantity of NZ books as Turnbull did.
And unlike so many collections in Europe, we don’t need to be members of a university or personal friends with the collector to go and view any of these. They’re a part of our national collection. Just walk in to the National Library building in Wellington.
Turnbull and NZ’s libraries, a short bibliography:
The Fascinating Folly: Dr. Hocken and his Fellow Collectors. E. H. McCormick, University of Otago Press, 1961. (This is a pamphlet with great introductory material to the three contemporaneous book collectors who gifted their libraries to the nation.)
Alexander Turnbull: His Life, His Circle, His Collections. E. H. McCormick, Alexander Turnbull Library, 1974. (The most comprehensive biography written on Turnbull).
This brilliant guide to book history at the Alexander Turnbull Library.
The Turnbull: A Library and its World. Rachel Barrowman, Auckland University Press, 1995. (A great history of the library through time, though with far less about Turnbull himself than McCormick’s biography).
Early Imprints in New Zealand Libraries. Alexander Turnbull Library, 1995. (Subtitled “A finding list of books printed before 1801 held in libraries in the Wellington region”, this is a good primer on what we have in our libraries).
The Oldest Manuscripts in New Zealand. David Taylor, NZCER, 1955. (A popular book in its time, this covers the earliest Medieval manuscripts we had in all NZ libraries before 1955).
Account of a cruise in the yacht Iorangi to Queen Charlotte sound, New Zealand. Alexander Turnbull, privately printed, 1902. (The only book Turnbull himself ever wrote. A copy is available, of course, in his own library).
Great 1994 documentary here in the NZ On Screen archives.One I wish I’d found circulated soon after Peryer’s sudden death in November last year.
“I think there’s been an emotional maturing in my image-making. In many ways I was moving from West to East in my attitudes. I think I mean that they have moved from the crucified Christ to the laughing Buddha. That is what I mean by a maturing. I think the laughing Buddha is a far more interesting and rewarding subject matter to deal with. It is easy to make photographs that are full of pain.”
I’m reminded of an American friend who visited me in New Zealand. We took a road trip down the West Coast, from Wellington to Queenstown, and after a few days of driving through small towns, my friend said something along the lines of: “Typography and signage in this country are fascinating. Everything is so clear, direct and uncluttered.”
Peter was talking specifically about shop signs and billboards—the Tip Top dairy and Fish&Chip shop kind of signs. But his comments stuck with me for some time afterwards.
Comparing some twentieth century NZ and British printing for instance, New Zealand’s is refreshing in its simplicity. Yet it’s a simplicity with strength and directness; it’s not watered-down “minimalism” or any kind of Instagram-age aesthetic (it has obviously existed long before any of that, as Robin White’s painting shows). I almost want to say that printing work like the Caxton Press’ has a “noble simplicity and quiet grandeur”. I’ll stop just short, but it’s nice to think about the signage of your local fish-and-chip shop in the same way as Winckelmann once pondered the Apollo Belvedere.
Maybe, perhaps, possibly the “harsh clarity of New Zealand light” is expressed somehow in our typography, and maybe our book printing? Perhaps the peculiar quality of our direct and un-ozone-mediated light influenced our typographers as it was said to influence the likes of Rita Angus, Christopher Perkins and Colin Mccahon?
I’m not as interested in causes as I am effects. Our signage and our typography is as it is (is as great as it is)—what now? Kris Sowersby’s National typeface is now in use all around the world, from the Huffington Post’s website to a new biography about Mies van der Rohe. (Of all accolades for a modernist-tradition designer, being called upon to help sell Mies’ design must surely be among the highest.) My personal favourites are Sowersby’s “Untitled” typefaces, a kind of distillation of type design to a level where our subconscious barely recognises them as design at all. They have a kind of simplicity to them, even a noble one, but that’s coupled with a—well, screw it, a quiet grandeur. They aspire.
Sowersby is drawing on the “Super Normal” philosophy of Naoto Fukasawa and Jasper Morrison, where design is so subtle as to be invisible. He didn’t invent the idea. But again, a New Zealander is at the cutting edge in typography, as, supposedly, one was at the end of the nineteenth century. In the 1890s it was said by a “leading English typefounder” that “‘For the future historian of typefounding of the present generation we shall certainly have to go to New Zealand”—this being a reference to the work of Robert Coupland Harding and his Typojournal.
To belabour the point about Kris Sowersby and his Klim Type Foundry: what I am most enamoured with is the insistence that (as he titled an exhibition last year at Objectspace) “There is no such thing as a New Zealand typeface.” That’s right! This is not a New Zealand typeface. It’s just a typeface, a really good one. One that happens to have been made by a New Zealander. Whether you’re talking about his “National” or his “Untitled”, or even his “Newzald“, they’re just typefaces. They also just happen to be some of the best that designers around the world can get their hands on.
“The idea of an isolated American painting, so popular in this country during the thirties, seems absurd to me, just as the idea of creating a purely American mathematics or physics would seem absurd… And in another sense, the problem doesn’t exist at all; or, if it did, would solve itself: an American is an American and his painting would naturally be qualified by that fact, whether he wills it or not. But the basic problem of contemporary painting are independent of any one country.”
I think that’s what Sowersby and Objectspace were getting at with “There is no such thing as a New Zealand typeface.” It’s also why I don’t really believe in “New Zealand art”, or “New Zealand writing”. If it’s good it’s just “art” or “writing” or “a typeface”, and the New Zealandness problem “solves itself”, because a New Zealander is a New Zealander and his or her work will inevitably be shadowed by that fact.
Peter Robinson was then half right with his 1998 work Strategic Plan, where the challenge was laid down: “Mission statement: First we take Manhattan then we take Berlin.” Well, they’re being taken—but not quite with Robinson’s instructions, like “Always attempt to speak the native’s language”, and “Cash in on fashionable contemporary dialogues such as ethnicity, marginalisation and globalism.” Robinson’s work is still in Auckland, but the typographers are well and truly in Manhattan and Berlin.
I’m being unfair to Robinson. His work is much more nuanced than that, and points out the hollowness of those “instructions” as much as it implies we should follow them. But I raise it because really, the New Zealanders doing some of the most groundbreaking work, in art, writing and typography are doing it in the most New Zealand way possible: so damn modestly that it’s sometimes hard to even see. No emphasising idigeneity, no American-style self-promotion. Just fantastic work. The best seem to have absorbed the lesson of Allen Curnow that somehow or other was forgotten along the postmodern way: “It is not by harping on what is native, indigenous, insular that any of these songs are news: if they are good they cannot but be news of the human condition.”
One more quotation, this one Donald Judd’s: “The importance of art done in the United States since World War II… is most easily explained by saying that a few artists simply decided to do first-rate work.” Granted, it was maybe a little more complex than that; but unless artists know they’re doing first-rate work, what can dealers, curators, publishers and politicians ultimately do? I end with this quotation because people who happen to have passports issued by New Zealand are doing first-rate work.